MODESETT RESIDENCE

Raw timber, stone veneer and brick for a fanciful touch

Jackson Hole, Wyoming  •  7,000 sq. ft.

Design Team: Chris Moulder, AIA; Garett Chadwick, Joshua Rourke

 

Among the many natural attractions afforded to Jackson Hole, Wyoming, 落基山脉无与伦比的美景和丰富的野生动物活动是吸引我们的客户购买这块毗邻蛇河的3英亩土地的部分原因. 他们聘请了Dubbe Moulder建筑事务所来设计他们的家,目的是创造一个私人的家, retreat-like atmosphere for themselves, family and friends. 克里斯·莫尔德非常激动地接受了这份工作,他的想法很快就像附近的河水一样流动起来. Moulder专注于精心设计的不仅仅是一栋房子,而是整个场地. Arranging a main house, a guest house, vehicular circulation, 还有各种循环的人造池塘和溪流,这些池塘和溪流的设计使它们全年都能保持一个健康的足球大小的切喉鳟鱼种群. 这些设施完成了理想的鼓舞人心的经验设置.

Texture is always important to DMA’s work. 材料似乎已经存在了很长一段时间,在我们的设计中发挥了很好的作用,并与杰克逊霍尔设计方言中建立的模式相辅相成. 橡木经得起风吹雨打,长长的悬挑和有盖的门廊投下了戏剧性的阴影. 严重倾斜的石头饰面似乎是由某些古代文明堆叠而成的,即使是精心设计的更精致的砖块图案也能很好地实现平衡构图.

对莫德塞特人来说,不同水景的结合非常重要. Water as a moving element creates a “white noise”, or a natural music, which, with strategically placed windows on a comfortable day, can be piped throughout the house. 水也提供了一种过渡的感觉,就像在溪流上架起一座桥. 这种设计特点允许业主从房子的公共部分进入他们的私人小屋, which serves as a master suite, without ever going out of doors. While standing on the bridge looking out onto the stream, rising trout can be seen feeding on an afternoon hatch. 这个场景是如此的迷人和宁静,以至于时间似乎消失了. The Modesetts, 是非常亲切和精神的人,也是狂热的飞钓者, 我发现这个空间和它所暗示的隐喻非常舒缓和鼓舞人心. 位于大房间外面的木制码头盘旋在主池塘上,旨在容纳一个完美的后投,而不会因为击中房子而折断你的苍蝇.

平面图的设计是为了让居住者发现自己的家. 任何建筑物,尤其是住宅,都不应该从前门就完全了解.

莫塞特一家想要一个可以提供大量娱乐的家, 然而,当只有他们两个人的时候,也会很私密和舒适. An organizational flow of open living, 餐厅和一个面向池塘的舒适的乡村厨房被纳入其中,并配备了舒适的材料和颜色.

内部表面经过了从质朴到精致的各种处理. 住宅的折衷性质表明它是经过多年和几代人建造的. Therefore, 特别注意建筑从外部到内部的一致性是至关重要的. Smooth, white oak doors, window casings, flooring paired with refined cherry cabinetry, cut stone tile floors, 粉刷过的灰泥墙面与中西部谷仓拆除后的古老白橡木并置, and recycled douglas fir wind fencing from southern Wyoming. 支撑二楼和屋顶结构的结构松原木柱也融合在一起,形成一个统一的构图.

当客人沿着一条风景优美的小路接近前门时, 巨大的原木柱子在前门两侧,欢迎您进入大提顿的视野. 设计方向是美国瓦式风格的改编,最初被Charles McKim等著名建筑师所感知, William Mead and Stanford White, Bernard Maybeck, Charles &Henry Greene and H.H. Richardson. By way of connecting this project to its locale, 来自太平洋西北地区的伟大小屋的设计情感也开始发挥作用.

景观规划是为了让房子看起来好像已经存在了很多年,而不是几分钟. 场地上的所有新组件都必须围绕着现有的各种杨木林工作. These trees, along with a strategic placement of aspen, colorado blue spruce, arctic blue willows and wildflower beds, 不仅与房屋结构和池塘相得益彰,还为该物业带来了众多野生动物物种. 秃鹰栖息在附近的树上,等待着一条凶猛的鳟鱼从池塘里冒出来,然后俯冲下来,快速地飞出去吃午餐.

The success of this project is due to many factors. 它涉及许多专家在各自领域的合作努力,提供他们最好的工作, be they builders, landscapers, cabinetmakers, metal smiths, et al. 客户认识到涉及不同工匠的价值,并有预算指定结构,在任何美丽的建筑构图中都有必要的细节和深度. 对建筑师的奖励是创造了一种完全独特的景观组合, 建筑和场地尊重邻居,赞美自然环境.

Previous
Previous

AROS RESIDENCE

Next
Next

CABIN TWO NORTH RESIDENCE